médiances #1 : Jocou, Corps, Va 
2017
20 x 27 cm.
Édition d'artiste. Impression jet d'encre sur papier.
Tirage sur demande
Vue d'atelier



Jocou, Corps, Va raconte d'une façon polyphonique un parcours à pied depuis le col de Grimone vers le mont Jocou, à la frontière entre Isère et Drôme. L’ouvrage est constitué d’un bloc épais comportant deux parties distinctes.
Sur les feuilles blanches imprimées du dessus, le sens du texte humain est assuré par la jonction entre les pages découpées qui figurent les deux présences du lieu : les strates du Mont Jocou et les rafales du souffle matinal ("Va "). Suivant la ligne de découpe des pages, le texte retrace ma marche du sud au nord. La syntaxe française portant une difficulté à exprimer l’interrelation entre les différentes parties d’une phrase, j'ai travaillé la langue en m'inspirant de la syntaxe japonaise qui organise la phrase selon un schéma et un ordre autres que celui du français. On ne peut ouvrir les épaisses pages colorées du dessous, aux bords rugueux striés, référence aux longues strates lithiques dont les tranches visibles affleuraient.


en
Jocou, Corps, Va tells in a polyphonic way a walk from the Grimone pass to Mount Jocou on the border between Isère and Drôme. The book is made up of a thick block with two distinct parts. On the white printed sheets above, the meaning of the human text is made possible by the junction between the cut-out pages that represent two presences of the site: the strata of Mount Jocou and the waves of the morning breath ("Va"). Following the line of the cut pages, the text traces my walk from south to north. To express the interrelation between the different parts of a sentence, I worked on the language the Japanese syntax which organises the sentence according to a different scheme and order than the French one. One cannot open the thick coloured pages on the bottom, with their rough striated edges, a reference to the long lithic strata whose visible slices were revealed.



©Agnès Prévost, tous droits réservés